Namibiassa: Koonono Tours CC P.O.Box 24915, Windhoek puh.nrot ja s-postiosoitteet yllä
Kuluttajaviraston valmismatkaliiketunnus 3986/05/Mj
|
KOONONO - matkoja asiantuntemuksella
ja antaumuksella
Namibiaan, Botswanaan,
Etelä-Afrikkaan ja muualle eteläiseen Afrikkaan - opastettuja KOONONO - valmismatkoja (katso Matkat) - räätälöityjä matkoja ryhmille, kouluille, seurakunnille, kuoroille, yhdistyksille, golffaajille jne - vihjeitä ja tukea omatoimimatkojen suunnitteluun - lentolippuja Helsingistä Windhoekiin vain yhdellä välilaskulla ja koneenvaihdolla (Finnair ja Air Namibia, edestakainen hinta alk. 1.050 euroa. 150 euron lisämaksusta voit käydä myös Kapkaupungissa tai Johannesburgissa. Air Namibia lentää myös Botswanaan, Angolaan ja Viktorian putouksille. Kysy lisää) - lentolippuja, matkavakuutuksia, ja viisumeita Namibiasta Suomeen kutsutuille. "Koonono" on amboa ja
tarkoittaa "loppuun saakka", "perille asti", "koko maailmaan", "maan
ääriin". Tämä koskee sekä matkan
päämäärää että valmistelujen ja
toteutuksen perusteellisuutta. Olemme asuneet Namibiassa
pitkään - nyt Suomessa - ja tunnemme hyvin myös muut
Kalaharin alueen maat. Suuren osan palveluista ostamme
luonnollisestikin paikallisilta yrityksiltä. Osa tuotosta
käytetään avustuksina paikallisille koulutus- ja
kehityshankkeille. Kokonaisuutena on
eteläisen Afrikan turismi ilmeisesti
kärsinyt suhteellisen vähän taloudellisesta taantumasta.
Etelä-Afrikan randi ja sen mukana Namibian dollari ja Botswanan
pula ovat viimeisen puolentoista vuoden aikana vahvistuneet
voimakkaasti (eli euro on heikentynyt: kun vuoden 2008 lopulla eurolla
sai 12 randia/nadia, saa nyt toukokuussa 2010 vain 9 randia/nadia,
mikä luonnollisestikin vaikuttaa hintoihin. 2. Lennämme ensisijaisesti
Finnairilla ja Air Namibialla. Täten lennämme aina
”kotiinpäin” ja tuemme meitä lähellä olevien maiden
lentoyhtiöitä, sen sijaan että tukisimme keski- tai
länsieurooppalaisia suuryrityksiä. 3. Suomen sisäisille liittymämatkoille
suosittelemme Kokkola – Kuopio - Joensuu akselin
eteläpuolella junaa lennon sijasta. 4. Lepo ja virkistys on
tärkeää, mutta siihen voi yhdistää
hyödyllistä toimintaa ja uuden oppimista.
Löhöillä voi lähempänäkin 5. Matkailu edistää
kehitysmaiden ja Suomen välillä tapahtuvaa yhteydenpitoa,
yhteyttä ja kehitystä sekä kansallisella että
henkilökohtaisella
tasolla. 6. Kohdemaissamme on turismilla ja
muulla matkailulla erittäin tärkeä vaikutus ja suuri
osuus ihmisten työllistämisessä, ulkomaanvaluutan
hankkimisessa ja bruttokansantuotteen muodostamisessa. Turismin ja
matkailun lopettaminen merkitsisi lisääntyvää
työttömyyttä ja kurjistumista. 7. Kohdemaassa ollessamme ja
liikkuessamme käytämme ja tuemme paikallisia yrityksiä
ja vältämme monikansallisia yritysketjuja ja
ökypaikkoja. Palveluista maksamamme rahat jäävät
täten parhaiten kohdemaan ihmisille. 8. Valitsemme yhteistyökumppanimme
luotettavuuden ja kokemuksemme perusteella, mutta myös sen mukaan,
miten ne käytännössä suhtautuvat
ympäristönrasitukseen, kierrätykseen, vaihtoehtoiseen
energiaan, lähialueella tuotettujen elintarvikkeiden ja muiden
resurssien käyttämiseen. Turvallisuus- ja terveydellisiä
aspekteja emme tietenkään unohda. 9. Osan kertyneestä voitosta (joka
ei ole suuri, mutta riittävä) annamme kohdemaassa toimivien
yhteisöjen toteuttamille kehitys- ja avustushankkeille. 10. Ihmiskunta jakautuu – näin on
joku sanonut – talonpoikiin ja merenkulkijoihin (farmers and sailors).
Kunnioitamme ”talonpoikia” ja tarvitsemme heitä. Samalla haluamme
edistää ”purjehtijoiden” vastuullista ja monin tavoin
hyödyllistä liikkumista. Matkailua saa edelleen harjoittaa
iloisin ja vapain mielin. Sivu on päivitetty 26.8.2010 |